Собрание произведений Е.П.Блаватской

Все вопросы, касающиеся работы Т.О. и групп теософов, не входящих в него
Зеркало
постоянный участник
Сообщения: 602
Зарегистрирован: 02 сен 2015, 21:02
Откуда: Москва
Флаг: Russia

Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Зеркало » 02 апр 2017, 13:03

У Болдырева я регулярно и много уже лет спрашиваю. Мне интересно, как теософы клюнули на эту Идею? Не без попечительства кого то из своих? Энтовым и задаю свои вопросы.

#51
Аватара пользователя
Константин Зайцев
администратор
Сообщения: 1941
Зарегистрирован: 16 ноя 2014, 03:00
Откуда: Москва
Флаг: Russia
Контактная информация:

Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Константин Зайцев » 02 апр 2017, 15:40

Насколько я понимаю, с кемеровским отделением сотрудничество продолжается, а московское после сообщения о публикации письма в 3-е отделение стало относиться к этому проекту насторожённо. (Ну это так, усреднённо конечно, а мнения, как всегда, есть разные).
О позиции других отделений ТО в России мне ничего не известно.
Теория — кум практики

#52
Зеркало
постоянный участник
Сообщения: 602
Зарегистрирован: 02 сен 2015, 21:02
Откуда: Москва
Флаг: Russia

Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Зеркало » 02 апр 2017, 18:04

Константин Зайцев писал(а): Насколько я понимаю, с кемеровским отделением сотрудничество продолжается, а московское после сообщения о публикации письма в 3-е отделение стало относиться к этому проекту насторожённо. (Ну это так, усреднённо конечно, а мнения, как всегда, есть разные).
О позиции других отделений ТО в России мне ничего не известно.
Вот я и говорю про Кемеровский след в этом деле. Кто то в Кемерово, сознательно толкает историю этого издания к "скандалу", пытаясь опять опозорить РТО.

#53
Аватара пользователя
Наталья Кожанова
администратор
Сообщения: 1429
Зарегистрирован: 30 окт 2014, 12:20
Откуда: Кемерово

Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Наталья Кожанова » 03 апр 2017, 03:30

Андрей, у меня нет слов. У Вас какая то личная обида на Павла? Он просто поддержал проект Болдырева, помогает выходу собрания произведений. А какой теософ не обрадуется, что появился человек, решивший в одном многотомном издании собрать всё что написала Елена Петровна? Мне кажется, только тот, кто склонен во всём подозревать плохое.
"Отвечайте всегда только добром, только так можно сделать этот мир лучше. Отвечайте добром или не отвечайте никак. Если вы отвечаете злом на зло, то зла становится больше." - (Будда Шакьямуни)

#54
Зеркало
постоянный участник
Сообщения: 602
Зарегистрирован: 02 сен 2015, 21:02
Откуда: Москва
Флаг: Russia

Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Зеркало » 04 апр 2017, 09:42

Наталья, вы не первый год в обществе. Если вас, ранее, ограждали от всякого рода мышиной возни и нелепых проектов, то вам можно сказать повезло. Теперь такого нет, и вы окунулись в реальную жизнь и деятельность.
Конечно же хорошо, что теософы поддерживают какой то проект. Теперь скажите Наталья, а если этот проект в последствии будет напрямую позорить вас как теософа и всё общество в целом? Как вам потом будет себя чувствовать? Что вас поимели? Обманули? Использовали в тёмную?
Надо бы, навести справки, обсудить принципы помощи и сотрудничества, положить их на бумагу, чётко понимая где мы находимся и чем занимаемся, и не принесёт ли эта деятельность вреда обществу. Обсудить со всеми, и принять итоговое решение. Ну и выполнять его всеми сторонами. А что сейчас? Мы имеем такую ситуацию? И кто будет нести ответственность за "цирк"? Или опять мило потупим глазки и тихо забудем? Мол нам не привыкать быть обманутыми!!!!

#55
Зеркало
постоянный участник
Сообщения: 602
Зарегистрирован: 02 сен 2015, 21:02
Откуда: Москва
Флаг: Russia

Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Зеркало » 04 апр 2017, 09:52

Про Павла. Обиды никакой нет. Есть мальчишка, который горит Идеями, но не знает, как эти Идеи работают наверняка, и где его могут поймать "за хвост". Или за язык. Что собственно и получилось. Тем не менее, Павел занимает руководящие должности в структуре ТО, и должен понимать меру отвественности. Самый лучший теософ-это тот, кто тихо сидит себе на месте, никуда не дёргается и ничем не горит. Изучает мат.часть и поддерживает эгрегор. От него польза 40% но зато и рисков и убытков никаких нет. Как показывает практика, и эзотерические знания, все "горящие" лидеры и активисты, имеют хороший коофициент эффективности 80%, но и "убыток" от них в два раза превышает их полезную деятельность. Вот и думайте теперь, обида это какая-то(такой вы бытовой термин привели)))) или взвешивание плюсов и минусов от деятельности.

#56
Аватара пользователя
Наталья Кожанова
администратор
Сообщения: 1429
Зарегистрирован: 30 окт 2014, 12:20
Откуда: Кемерово

Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Наталья Кожанова » 04 апр 2017, 10:38

Зеркало писал(а): а если этот проект в последствии будет напрямую позорить вас как теософа и всё общество в целом?
Зачем такие глупости предполагать? Я ничего плохого не делаю, и не собираюсь сомневаться бескорыстии мотивов Павла и Олега Болдырева.
Зеркало писал(а): Самый лучший теософ-это тот, кто тихо сидит себе на месте, никуда не дёргается и ничем не горит. Изучает мат.часть и поддерживает эгрегор.
Если теософы будут сидеть и никуда не дёргаться, то по каким книгам и материалам интернета они будут изучать мат. часть? Откуда материалы возьмутся, если все сидят на месте?
"Отвечайте всегда только добром, только так можно сделать этот мир лучше. Отвечайте добром или не отвечайте никак. Если вы отвечаете злом на зло, то зла становится больше." - (Будда Шакьямуни)

#57
Зеркало
постоянный участник
Сообщения: 602
Зарегистрирован: 02 сен 2015, 21:02
Откуда: Москва
Флаг: Russia

Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Зеркало » 04 апр 2017, 16:24

В бескорыстии мотивов и я не сомневаюсь)))) хотя издателя трудно назвать альтруистом, поэтому ваша оценка действительности немного неверна. Павел да согласен. Я ему корысть кстати и не приписывал, если вы внимательно прочитали мое сообщение.

От того, что кто то дёргается, пока наросли одни проблемы и вопросы, как это всё разгребать. Назовите хоть один удачный проект за последние 10 лет? Который бы принёс пользу ТО и улучшил его(ТО) внешние и внутренние стороны и содержание!!

#58
Аватара пользователя
Константин Зайцев
администратор
Сообщения: 1941
Зарегистрирован: 16 ноя 2014, 03:00
Откуда: Москва
Флаг: Russia
Контактная информация:

Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Константин Зайцев » 05 апр 2017, 00:11

Проект оцифровки архивов Адьяра, например.
Открытость с недавних пор Адьяра к организациям, которые когда-то рассматривались как конкурирующие, а теперь - как дружественные (Объединённая ложа теософов, Антропософское Общество, ТО Пасадины). Они присылают своих делегатов на съезды и даже проводят в Адьяре свои мероприятия.
Теория — кум практики

#59
Владимир
постоянный участник
Сообщения: 1669
Зарегистрирован: 02 апр 2015, 16:25
Откуда: Смоленск

Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Владимир » 05 апр 2017, 09:28

Любого спрашивающего об "удачности проектов" также можно спросить, а что удачного и полезного сделал или хотя-бы предложил вопрошающий. Проект безусловно полезный, а что служило побудительной причиной участвующих в нём, это их дело.

#60
Зеркало
постоянный участник
Сообщения: 602
Зарегистрирован: 02 сен 2015, 21:02
Откуда: Москва
Флаг: Russia

Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Зеркало » 06 апр 2017, 21:46

Константин Зайцев писал(а): Проект оцифровки архивов Адьяра, например.
Открытость с недавних пор Адьяра к организациям, которые когда-то рассматривались как конкурирующие, а теперь - как дружественные (Объединённая ложа теософов, Антропософское Общество, ТО Пасадины). Они присылают своих делегатов на съезды и даже проводят в Адьяре свои мероприятия.
Что за проект? Если это Адьярский проект, то странно почему давно это не сделано? Если участвуют россияне-то где информация об этом проекте? Хотя оцифровку архива, трудно назвать проектом архивариуса))) это вроде как его работа))))
Последователи ЕПБ, Ольккота и Джада трудно разделить и назвать конкурентами. Тем более, ЕПБ создала штаб именно в Индии. Видимо была на то веская причина.

#61
Зеркало
постоянный участник
Сообщения: 602
Зарегистрирован: 02 сен 2015, 21:02
Откуда: Москва
Флаг: Russia

Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Зеркало » 06 апр 2017, 21:53

Владимир писал(а): Любого спрашивающего об "удачности проектов" также можно спросить, а что удачного и полезного сделал или хотя-бы предложил вопрошающий. Проект безусловно полезный, а что служило побудительной причиной участвующих в нём, это их дело.
Вы не видели проект полностью, вы не являетесь его соучастником, откуда вы знаете, что проект полезный?
"Их дело" не может быть их, вроде как для всех стараются? Насколько я понял из пламенной речи Натальи?
Вопрошающий не "влез" ни в один из "глупых" проектов, коих было сделано немало за последние годы. По крайней мере, хуже я точно не сделал, если уж улучшить не получилось.

#62
Аватара пользователя
Константин Зайцев
администратор
Сообщения: 1941
Зарегистрирован: 16 ноя 2014, 03:00
Откуда: Москва
Флаг: Russia
Контактная информация:

Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Константин Зайцев » 06 апр 2017, 22:46

Зеркало писал(а): Что за проект? Если это Адьярский проект, то странно почему давно это не сделано?
При Радхе Бернье никаким новшествам не давали ходу. И несмотря на то, что украинцы подарили библиотеке сканер, дело не сдвигалось с мёртвой точки, пока не пришёл новый президент. Так что проект адьярский, но раньше он был невозможен.
Я раньше спрашивал западных теософов - почему американская секция не поможет, они же люди не бедные.
Мне отвечали, что проблема не в деньгах, а что в Адьяре считают, что они сами с усами и знают, как лучше.
Помимо сканирования архив будет перемещён в новое лучшее здание, т.к. старое находится к тому же у реки и там сыро.
Теория — кум практики

#63
sova
постоянный участник
Сообщения: 743
Зарегистрирован: 25 дек 2016, 21:03

Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение sova » 07 апр 2017, 00:58

Константин Зайцев писал(а): При Радхе Бернье никаким новшествам не давали ходу. И несмотря на то, что украинцы подарили библиотеке сканер, дело не сдвигалось с мёртвой точки, пока не пришёл новый президент.
Что можно сказать об организации, дела в которой никак не улучшались, несмотря на бескорыстные предложения их улучшить, пока её самое главное начальство не постигла физическая смерть?
Моё молчание не является знаком согласия. Или несогласия. Если на ваши реплики нет ответов, не унывайте, а если хотите поговорить об этом, обратитесь к специалисту. И не унывайте!

#64
Владимир
постоянный участник
Сообщения: 1669
Зарегистрирован: 02 апр 2015, 16:25
Откуда: Смоленск

Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Владимир » 07 апр 2017, 17:10

Зеркало писал(а): Вы не видели проект полностью, вы не являетесь его соучастником, откуда вы знаете, что проект полезный?
Под проектом я разумел издание Собрания произведений Е.П.Блаватской в 24 томах. И если в полное издание будут включены комиксы про Трансформеров и журнал Мурзилка, ну и чёрт с ним, я просто не стану читать их, как минимум, или выдеру эти листы, как максимум.
Зеркало писал(а): "Их дело" не может быть их, вроде как для всех стараются?
Здесь я с Вами не согласен. Это дело полностью в руках издателей, и потому это полностью ИХ дело. А наше с Вами голосовать за него рублём, или не голосовать.
sova писал(а): Что можно сказать об организации
Что её начальство, на разных уровнях, обычные люди, и как правило без царя в голове.

#65
Зеркало
постоянный участник
Сообщения: 602
Зарегистрирован: 02 сен 2015, 21:02
Откуда: Москва
Флаг: Russia

Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Зеркало » 07 апр 2017, 18:41

Владимир, но Павел Малахов не является издателем(хотя может его уже включили список учредителей), и он как раз занимается продвижением Проекта. Проекта, в котором могут быть изданы комиксы. Действительно, Бог бы с ними, не будем покупать. Но ведь декларируется именно Теософский проект, с привлечением денежных и человеческих ресурсов. Об этом и идёт сейчас разговор.

#66
Анна_К
постоянный участник
Сообщения: 1205
Зарегистрирован: 04 дек 2014, 09:42
Откуда: Москва
Флаг: Russia
Контактная информация:

Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Анна_К » 08 апр 2017, 09:35

Зеркало писал(а): декларируется именно Теософский проект, с привлечением денежных и человеческих ресурсов. Об этом и идёт сейчас разговор.
"бьют ту лошадь, которая везёт" (народная мудрость)

(1) Теософия нужна, чтобы выверять свои ДЕЙСТВИЯ.
Получая помощь от теософии, теософу хочется и другим помочь (в качестве благодарности Высшим силам).
Это нормально.
Выступать с одним лозунгом (остановите ум) и на форумах, и на конференциях, конечно, можно.
Но кому от этих банальностей легче?
Ум надо останавливать только для того, чтобы в тишине (ума) лучше слышать Божественную Мудрость. А для чего?
Для того, чтобы (см. п.1)
Абсолютно верно: совершать правильные ДЕЙСТВИЯ.
(для Всеобщего Блага, если не забыли)

#67
Аватара пользователя
Константин Зайцев
администратор
Сообщения: 1941
Зарегистрирован: 16 ноя 2014, 03:00
Откуда: Москва
Флаг: Russia
Контактная информация:

Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Константин Зайцев » 08 апр 2017, 10:35

sova писал(а): Что можно сказать об организации, дела в которой никак не улучшались, несмотря на бескорыстные предложения их улучшить, пока её самое главное начальство не постигла физическая смерть?
Ну, в истории всякой организации случаются плохие времена, и я надеюсь, что эта чёрная страница в истории ТО наконец-то закрыта. Кстати сейчас наконец ввели ограничения для нахождения президента на посту - 3 срока (что, впрочем, очень половинчатая мера, учитывая, что срок длится 7 лет).
Теория — кум практики

#68
Сергей Можаров
постоянный участник
Сообщения: 639
Зарегистрирован: 09 фев 2015, 15:20

Re: Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Сергей Можаров » 20 сен 2017, 19:30

С того cвета

Двадцать писем Г.С.Олькотта
в редакцию нью-йоркской газеты
«The Daily Graphic» в переводе
Е. П. Блаватской

Несколько слов предисловия


o письмах корреспондента и комиссионера[1] ежедневной иллюстрированной газеты «Дели График»[2],
Нью-Йорк, полковника Энри С.Олкотта[3],
с приложением биографии автора

В первых числах сентября 1874 года слухи о необычайных феноменах, происходящих в семействе простых необразованных фермеров по имени Эдди, живущих в глуши вермонтских гор, сильно взволновали умы американцев. Разом заговорила вся пресса, и даже самые радикальные пуританские журналы не стали более гнушаться, как бывало прежде, печатать на страницах своих отчёты о непонятных феноменах, ежедневно происходящих на глазах самых серьёзных, недоверчивых людей.
Более трёх лет уже прошло, как тысячи спиритуалистов (из 11 миллионов, если не более, живущих в Америке) постоянно наполняют ферму братьев Эдди непрошенными гостями, так же постоянно вывозя оттуда рассказы, один другого чудеснее и нелепее, по мнению скептиков. Пока все эти описания о являющихся там духах во плоти, о тенях и чудесах распространялись одними лишь спиритуалистами, на них обращали внимания не более, как и на сотни других замечательных спиритических явлений.
Но вот в начале 1874 года некоторым скептикам вздумалось посетить этот «притон духов», как называли они ферму Эдди, и впечатление, вывезенное ими из Читтендена, заставило их передать виденное ими там в таких ярких красках, что большая часть неверующей публики перестала уж так же упорно, как и прежде, считать все эти рассказы одними нелепыми сказками.
______________________________________________________________________________________________________________________________
1) Представитель, уполномоченный (англ.).
2) В современной транскрипции «Дейли График» (The Daily Graphic: an illustrated evening paper. New York, NY. ― Ежедневная графика: иллюстрированная вечерняя газета). Издавалась в Нью-Йорке с марта 1873 г. по сентябрь 1889 г.; основана канадскими граверами Джорджем­Эдуардом Десбарацем и Уильямом Легго, одними из первых в США внедрившими в периодическом издании ежедневную публикацию гравюр.
3) Генри Стил Олькотт ― в современном написании и произношении.
______________________________________________________________________________________________________________________________
За скептиками последовало несколько учёных, и переданные ими отчёты заставили, наконец, американскую прессу обратить полное внимание на эти странные явления. Тут дело шло уже не о простом стучании столов и мебели или о разговорах с невидимыми собеседниками: люди, известные стране своим высоким положением, правдивостью и честностью, серьёзно рассказывали, что они видели и узнавали своих давно усопших друзей, знакомых и родных. Что на их глазах и в присутствии нескольких десятков свидетелей эти обитатели таинственного мира формировались из воздуха, из ничего, появляясь перед ними на несколько минут так же живо и ясно, как при жизни своей, дотрагиваясь до них тёплыми руками и прижимая земных друзей своих к своим временно бьющимся сердцам с той же горячностью, натуральностью и живостью, как и до минуты смерти их. Что все жесты этих минутных посетителей, манера говорить и даже голос ничем не разнились от манеры выражаться и голоса каждого из них при жизни. Что сотни живых посетителей Эдди привлекали сотни же посетителей, ушедших с земли, но, как видно, всё ещё живущих где-то в мире, невидимом для смертных. Являлись же эти духи в своей обычной одежде — не в традиционных саванах, а в своём ежедневном виде, столь знакомым каждому из родных или друзей усопших посетителей.
Волнение сделалось всеобщим, и во всей Америке не нашлось более журнала, в котором ежедневно не появлялась бы какая-нибудь передовая статья, рассказ или заметка о новом спиритическом феномене. Журналы стали рассылать специальных репортёров по всей стране, посылая их к медиумам и стараясь проникнуть в заветные «спиритуалистические кружки». Один из главных журналов Нью-Йорка «Геральд» (The Herald), следуя примеру «Графика», разослал несколько сотен приглашений известнейшим учёным, литераторам, артистам и вообще знаменитостям Америки — производить серьёзные инвестигации[1] этим феноменам за счёт самого журнала, невзирая на расходы.
_____________________________________________________________________________________________________________________________
1)Исследование, изучение, испытание; от англ. глагола to investigate ― изучать, исследовать. Инвестигатор ― исследователь, испытатель.
_____________________________________________________________________________________________________________________________
Многие из литераторов, духовных лиц (clergymen) и артистов приняли предложение. Кроме двух профессоров коллегии Гарварда, все учёные отказались наотрез.
Наконец, нью-йоркский «График», иллюстрированная ежедневная газета, считающаяся лучшей в своём роде в Америке, решилась послать к братьям Эдди в Читтенден специального корреспондента с целью разом прекратить всякое сомнение в подлинности феноменов или же раз и навсегда открыть этот всемирный опасный обман. Долго советовались редакторы по этому делу и после многих совещаний и переговоров решились наконец выбрать своим уполномоченным и комиссионером всем известного литератора и адвоката полковника Э.С. Олкотта, как самого компетентного и беспристрастного судью в этом деле, а главное, как человека, уже побывавшего у братьев Эдди и знакомого с ними, так как многие уже узнали на собственном опыте, как трудно оказывалось быть принятым гостем на ферме. Этот джентельмен с удовольствием принял предложение, и многочисленные друзья его и товарищи по клубу «Лотос» заранее смеялись и торжествовали над падением если не самого спиритуализма, то, по крайней мере, этой новой отрасли «безумия спиритистов» — материализации. Перед его отъездом клуб «Лотос» устроил в честь полковника великолепный обед.
Более трёх месяцев провёл он на старой уединённой ферме, два раза в неделю посылая в «График» длинные письма
с отчётами и подробным описанием феноменов. Интерес читателей к этим явлениям оказался таким, что с первых дней после появления двух первых писем Олкотта невозможно было добыть ни одного номера «Графика» уже спустя два часа по выходу этой газеты.
В настоящее время Олкотт окончил своё следствие и издаёт напечатанные в «Графике» письма отдельной книгой, содержащей, кроме последних писем, нескольких добавочных интересных фактов, частных писем от известных лиц к автору о чудесах, виденных ими лично, также и тщательное описание этого же феномена в среде шэкеров (shakers)[1]. Добавлю, что эта странная малоизвестная секта почти совершенно основа-на на спиритуализме, который проявился в общинах этих протестанских монахов за много лет до появления первых стуков у сестёр Фокс в Рочестере в 1848 году.[2]
Самые значительные города страны со дня возвращения Олкотта из Читтендена посылают ему одно за другим приглашения читать лекции об исследованных им феноменах.
Теперь скажем несколько слов и о самом авторе.
Полковник Энри С. Олкотт, уроженец Нью-Йорка и внук основателя города Гартфорда, что в Коннектикуте. Ему около сорока лет и он провёл почти всю жизнь свою на литературном поприще. Окончив курс правоведения, он по желанию отца сделался адвокатом, но в очень скором времени передал все дела свои партнёру и посвятил себя всевозможным отраслям литературы — с той изумительной в северо-американцах умственной деятельностью и необычайной способностью глубоко изучать, так сказать, на лету самые разнообразные вопросы. Таким образом, он был некоторое время критиком и reviewer[3] романов, повестей и поэм; затем стал интересоваться вопросами земледелия; написал несколько томов о реальной агрикультуре[4] в Америке и основал возле Нью-Йорка научно-техническое агрикультурное заведение (Scientifico-Technical School for Agriculture), о коем можно найти весьма лестную заметку в «Американской энциклопедии» Эппльтона; состоял также редактором агрикультурного департамента при главной нью-йоркской газете «Трибуна» и американским корреспондентом лондонского «Mark-Lane Express».
______________________________________________________________________________________________________________________________
1) Шейкеры ― протестанское религиозное движение в США, начиная с середины XVIII в.; наибольшего расцвета достигло к 1840-м гг. Ш. считали, что Бога сле-дует искать внутри себя самого, а не через священников, стремясь к совершенству и безгреховному существованию. Девиз Ш.: «Красота основана на пользе».
2) Кейт (англ. Kate Fox; 1837‒1892), Маргарет (англ. Margaret Fox; 1833‒1893) и Лия (англ. Leah Fox; 1814‒1890) ― дочери фермера Фокса из Канады, обладавшие от рождения медиумистическими способностями. В 1847‒1848 гг. их сообщения о стуках непонятной природы, слышанных ими в г. Гайдсвилле в доме, где при невыясненных до конца обстоятельствах бесследно исчез человек, а затем и в соседнем Рочестере, сыграли ключевую роль в зарождении и широком распространении спиритуализма в США. Вслед за сёстрами Фокс множество людей по всей стране стали интересоваться подобными явлениями, быстро обнаружив в себе способность общаться с «духами» живших когда-то людей.
3) Рецензент (англ.)
4) Сельское хозяйство, земледелие; от англ. agriculture.
______________________________________________________________________________________________________________________________
За этот литературный труд Американский институт поднёс ему серебряную вазу, а Агрикультурное общество Соединённых Штатов прислало ему две почётные медали: одну — серебряную, а другую — золотую. Правительство предлагало ему сделаться одним из действующих членов специальной учёной миссии, посылаемой им в Южную Африку, а затем — комиссионером агрикультурного департамента в Вашингтоне, но он отклонил оба предложения и занялся вопросом о финансах.
Когда вспыхнуло страшное пламя бунта и возгорелась война[1], м-р Олкотт был назначен сопутствовать генералу Бёрнсайду на поле сражения. Но в действующий армии он оставался не более года, заболев лихорадкой, схваченной на стоянках лагеря, зачастую расположенного в самых болотистых и нездоровых местностях Филлипсвиля; он был отправлен с лазаретом, а затем переведён в секретари военного министерства и одновременно назначен специальным комиссионером каждого из отдельных департаментов с целью осмотра морских и военных арсеналов, а также — инспектором над отчётами подрядчиков и следственными комиссиями по подсудимым
офицерам и таким же подрядчикам.
По окончании войны его пригласили принять на себя должность секретаря «Национальной страховой конвенции Соединённых Штатов». Эта организация была составлена единственно из статс-секретарей аудиторов штата, правительственных коммисионеров и делегатов, назначенных отдельными штатами Америки для обревизования и надзора над строгим исполнением законов относительно страховых обществ.
______________________________________________________________________________________________________________________________
1) Гражданская война в США 1861–1865 гг. ― война между 20-ю нерабовладельческими штатами и 4-мя рабовладельческими штатами Севера страны, с одной стороны, и 11-ю рабовладельческими штатами Юга, с другой. Война окончилась победой Севера, на чьей стороне воевал также и генерал Э.Э.Бернсайд (англ. Ambrose Burnside; 1824–1881).
______________________________________________________________________________________________________________________________
Занимая эту должность, полковник Олкотт издал два тома по этому вопросу; это сочинение признано прессой и Главным обществом страховых компаний лучшим в Америке, как по своей исторической верности, так и по глубоко обдуманной практической применимости предлагаемых теорий усовершенствования. Впоследствии он издал план Всеобщего статута[1] для компаний страхования, содержащего в себе соединение интересов обществ, рассеянных по всем штатам Америки, противоречащие законы которых до той поры считали почти невозможно примирить, чтобы подвести под них различные необходимые привилегии каждого из этих обществ, ни пожертвовав ни последними, ни самим законом. Конвенция с благодарностью приняла этот Статут, который немедленно был признан всеми штатами.
Летом 1873 года полковник Олкотт был приглашён г-ном Семёновым[2] присутствовать при международном статистическом конгрессе в Санкт-Петербурге, но, имея в то время большие контракты с американскими издателями, полковник должен был, к сожалению своему, отказаться от приглашения.
На публичном митинге, на который он был приглашён спикером и для чтения лекции гражданам Рутланда[3], желающим услышать от него изустно всё виденное им у братьев Эдди, г-н Олкотт между прочим сказал в своей речи следующее. При сём прилагаем вырезку из вермонтской газеты «Globe» с пригласительным адресом граждан и ответом полковника.
ПОЛКОВНИК ОЛКОТТ В ЛЕКЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Рутландский «Herald» от 3 декабря опубликовал следующее: «Приводимое ниже прошение и ответ на него достаточно скажут нашим читателям, но всё же мы считаем необходимым добавить слово от себя, чтобы люди могли понять, кто таков полковник Олкотт. Хотя и не очень известный в Рутланде полковник Олкотт, тем не менее, пользуется повсеместной известностью как литературный критик и писатель.
_____________________________________________________________________________________________________________________________
1) Устав организации, собрание правил, определяющих полномочия и порядок деятельности; также правовой акт описательного характера.
2) П.П. Семёнов-Тян-Шанский (до 1906 г. — Семёнов; 1827–1914) — русский гео-граф, ботаник, статистик, государственный и общественный деятель. С 1864 г. директор Центрального статистического комитета, а в 1875–1897 гг. — председатель Статистического совета.
3) Rutland; в современной транскрипции — Ратленд.
_____________________________________________________________________________________________________________________________
Несколько лет он был редактором «Tribune» по вопросам земледелия, одно время он был военным корреспондентом той же газеты, занимал пост специального советника в военном и военно-морском департаментах и является также автором трёх трудов по земледелию, помимо остальных книг и брошюр. Полковник — единственный
Северянин, имевший проницательность и смелость присутствовать при повешении Джона Брауна[1]. Как писатель он очень увлекателен, а как оратор мало кем превзойдён. В клубе «Лотос», насчитывающем более четырёхсот членов из числа наиболее известных литераторов, полковник Олкотт считается одним из лучших ораторов. Это даёт нам уверенность, что его выступление по поводу семейства Эдди будет чрезвычайно интересным и занимательным. Многие жители нашего города, желая услышать его речь, объединили свои голоса в следующем.
Прошение
Рутланд, Вермонт, 30 ноября 1874 г.
Полковнику Э.С.Олкотту
Дорогой сэр! Ваши расследования семьи Эдди и их мнимых спиритуалистических манифестаций, продолжавшиеся более трёх месяцев, и опубликованные Вами отчёты об этом вызвали громадный интерес по всей стране. Нижеподписавшиеся и многие другие наши сограждане с почтением просят Вас указать как можно более раннюю дату, когда бы Вы могли рассказать публике о том, что видели.
Создалось общее впечатление, что всё это было лишь обманом, и публика хотела бы узнать факты, каковы они есть на самом деле.
Джон Н. Бакстер, Е.А. Морс, С.Б. Петенгил, А.Г. Тутл, Дж.М. Путмэн, Джеймс Гибсон Джонсон, Генри Ф. Филд, У.И.У. Рипли, Генри Кларк, Д.Г. Кингсли, Уильям П. Кэди, У.Л. Фергюсон, Ньюмен Уикс, А.С. Маршал, Дж.П. Сполдинг, У.Б. Масси, Е.М. Эдгертон, Джорж К. Дэй, К.Е. Стивенс, А.Г.Ф. Дрю, У.Ф. Пэйдж и восемнадцать других имён.
_____________________________________________________________________________________________________________________________
1) Джон Браун (англ . John Brown; 1800–1859) ― аболиционист (от лат. abolitio ― отмена), убеждённый противник рабства в США; считал, что само по себе рабство не исчезнет и с ним необходимо бороться насильственным путём, для чего создал отряд для партизанской войны против рабовладельцев-плантаторов. Попал в плен во время сражения с регулярными войсками за арсенал в Харперс-Ферри (штат Виргиния), был обвинён судом в измене этому штату, убийстве белых людей и подстрекательстве чёрных к бунту и казнён через повешение.
_____________________________________________________________________________________________________________________________
Ответ
Рутланд, [1] декабря 1874 г.
Господа! С удовольствием принимаю ваше приглашение и с вашего позволения для лекции своей выбираю субботний вечер этой недели. На протяжении 13 недель я пребывал на своём посту, наблюдая семью Эдди и их феномены. Я видел и слышал много настолько странных вещей, что, полагаю, мой рассказ будет интересен каждому, кому не безразлично, умрёт ли он собачьей смертью [какой будет его смерть].
Однако я бы хотел, чтобы было ясно осознано, что я изучал эти манифестации у Эдди как научный, но не как религиозный вопрос.
Я не излагаю какую бы то ни было доктрину, равно как и не критикую чьи-либо религиозные воззрения.
Ваш покорный слуга, Энри С. Олкотт,
Для господ Джона Н. Бакстера, Е.А. Морса, С.Б. Петенгила и других.

В своей речи г-н Олкотт сказал между прочим следующее:
В прошлом августе в клубе «Лотос» мне как-то попал под руку номер спиритуалистического журнала, в котором подробно рассказывалось о необычных материализациях так называемых духов в доме у фермеров Эдди в Вермонте. Автор статьи уверял, будто бы эти духи облекались в видимые человеческие фигуры, или тела; что эти тела могли ходить так же свободно, как и живые люди, что почти каждый из них был признаваем тем или другим зрителем за покойного родственника, приятеля или знакомого; что они (духи) могли даже говорить и обыкновенно обращались с разговорами к живым особам. Прочитав эту статью с насмешливым вниманием, мне тотчас же пришло в голову, что если всё это было не выдумкой, а истиной, то не следовало терять ни минуты времени; вопрос требовал немедленного разрешения. Сперва я было старался уговорить некоторых из моих учёных приятелей принять на себя исследование этого дела, которое, как бы оно ни повернулось, но сулило, по-моему, в будущем великие награды тому, кто докопался бы до последнего слова Тайны и Ключа к задаче. Если всё это дело «о материализации» было лишь одним обманом, то людей, которые открыли бы плутовство, следовало признать общественными благодетелями, потому что, разом остановив подобное чудовищное заблуждение, опасное для нравственности, для религии и общественного прогресса, они стали бы наряду с самыми великими людьми; если же, напротив, оно оказалось бы действительным фактом, то имя открывшего эту новую громадную силу в природе следовало поставить в один ряд с именами Ньютона[1], Франклина[2]
и Морса[3] и внести в бессмертные таблицы истории. Но голос мой оказался и на этот раз «гласом вопиющего в пустыне»; таким образом, за неотысканием лучшего исследователя я решился отправиться сам и, не жалея ни времени, ни денег, разузнать что мог. Я пробыл три дня у братьев Эдди и, уехав на четвёртый, твёрдо решился добиться того, чтобы которая-нибудь из влиятельных газет послала бы комиссию для исследования этих удивительнейших феноменов.

Вернувшись в Нью-Йорк, Олкотт немедля написал длинное и подробное описание всего виденного и послал его в газету «Sun». Это письмо, которое было напечатано в номере за 5 сентября 1874 года возбудило в умах читателей громаднейший интерес. Общественное положение автора, его общепризнанные достоинства как литератора и зоркого наблюдателя, а также высоко уважаемого всеми частного лица, разом заставили обратить на его статью внимание всех журналов.
Наконец старания его увенчались успехом, и вышеупомянутая ежедневная иллюстрированная газета «Daily Graphic» выбрала комиссионером исследования его самого, для снятия эскизов с «духов» послав вместе с ним в Читтинден и художника. Письма его в «График» стали появляться два раза в неделю, и с самого начала произвели такую литературную сенсацию, каких случается мало даже в Америке, стране сенсаций par excellence[4]. Завоевав себе в этих письмах сразу положение либерального скептицизма, он сумел поддержать его до конца, ловко возбуждая всё более и более интерес читателей безыскусственной правдивостью речи, беспристрастностью и ясностью, с какими он излагал представляемые на суд публики факты, своими учёными рассуждениями о явлениях и практической ловкостью, с какой он успевал доказывать невозможность соучастничества в феноменах, наиболее интересующих публику; всё это, взятое вместе с лёгкостью его слога, живописностью очертаний и самой необычайной, поражающей вас сутью писем, заставили взволноваться как бурное море всю страну от Севера до Юга.
_____________________________________________________________________________________________________________________________
1) Исаак Ньютон (англ. Isaac Newton; 1642–1727) ― английский физик, философ, математик, механик и астроном, один из создателей классической физики.
2) Бенджамин Франклин (англ. Benjamin Franklin; 1706–1790) — американский политический деятель, дипломат, философ, учёный, один из отцов-основателей США.
3) Самюэл Морсе (англ. Samuel Morse; 1791–1872) — американский учёный и художник, изобретатель электромагнитного пишущего телеграфа (1836).
4) По преимуществу (лат.).
_____________________________________________________________________________________________________________________________
Было замечено в передовой статье одним из знаменитейших журналистов, что полковник Олкотт сумел разделить внимание самых отчаянных политиков между предстоящими выборами и материализацией духов. Публичная пресса всей страны, даже самые консервативные газеты, которые за несколько лет до того совершенно игнорировали спиритуализм, обходя его презрительным молчанием, вдруг сломя голову бросились в этот водоворот дебатов о всевозможных материализациях, разговорах и явлениях духов, и разом началась самая ярая полемика pro и contra[1]. В эти три проведённые Олкоттом у Эдди месяца едва ли можно было бы найти какой-либо журнал или газету, которые не предоставили бы своих страниц в распоряжение всех интересующего вопроса.
Этот вопрос, как мы уже сказали выше, заняв двадцать писем, начатых в начале октября и оконченных в декабре, много содействовал уже и без того сильному влиянию «Графика» и прибавил ему несколько тысяч подписчиков.
Одним словом, эти письма содержат в себе подробный отчёт о более чем пятидесяти сеансах у братьев Эдди и описывают около четырёхсот ду́хов, или призраков, которые в один голос уверяют нас, будто бы они материализованные двойники живших на земле особ обоего пола. Призраки эти, большей частью признаваемые посетителями за умерших родственников, были все до одного различно одеты, так же различных наружностей, ростов, национальностей и видов. Они плясали, курили, фехтовали, пели, играли на различных инструментах, писали зрителям собственноручные послания, каждый своим почерком, и совершали даже для бесплотных духов самые удивительные подвиги.
_____________________________________________________________________________________________________________________________
1) За и против (лат.).
_____________________________________________________________________________________________________________________________
Всякий обыкновенный, дюжинный инвестигатор, конечно, нашёл бы всё это более нежели достаточным, дабы признать вследствие подобных результатов истинность феноменов и затем на основании собственного авторитета и возложенного на него доверия провозгласить её. Но полковник Олкотт осторожнее. Убедившись, вне всякого сомнения, сам, он, однако же, не признаёт за собою права убеждать и уверять других. Вся книга его, как и все вместе взятые 20 писем, наполнена одними лишь голыми фактами, доводами и рассуждениями, ясно выражающими одну предвзятую идею, в силу которой он и вызвался расчищать путь для других, — заставить более компетентных судей, чем он считает самого себя, исследовать феномен до корня, не смущаясь и не падая духом ни перед какими затруднениями, доколе эти явления не станут перед светом вполне разгаданной проблемой. На подобное действие со стороны уполномоченного инвестигатора мы должны смотреть с величайшим уважением, отдавая полную справедливость его беспристрастию и добросовестности.
Поехав в Читтенден насмешливым скептиком, принимая предложения «Графика» вполне убеждённым, что по его приезду разом разрушится всё здание «материализации», что все эти феномены и так называемые чудеса не в состоянии выдержать строго критического экзамена, он провёл более трёх месяцев на ферме, стена о стену с залой «привидений», постоянно, как днём, так и ночью, открытой посетителям, не боявшихся заглянуть в зияюшую дверь её таинственного «кабинета». Зорко следя за медиумами и за их друзьями и соседями, он не пренебрёг ни малейшей предосторожностью, он созвал экспертов-механиков и создал себе целую шайку незримых полицейских, взятых из среды старых и опытных сыщиков detective office[1] Нью-Йорка. Первые обыскали весь дом, не оставив без подозрения ни одной доски или малейшей щели, вторые невидимой сетью постоянно следили за всем окружающим ферму, как снаружи, так и внутри дома.
_____________________________________________________________________________________________________________________________
1)Детективное бюро (англ.)
_____________________________________________________________________________________________________________________________
Богатый негоциант, скептик-миллионер, сговорившись с Олкоттом, заплатил около 9000 долларов за все эти таинственные предосторожности, и остался в дураках. Олкотт оставил Вермонт вполне убеждённым спиритуалистом. На нём превосходно оправдалась бессмертная истина следущих слов Альфреда Уолласа[1]:

...Чем долее, добросовестнее и серьёзнее станет следить наука за феноменами спиритуализма, тем сильнее станет она приходить к тому убеждению, что эта новая сила в природе есть великая, неопровер-жимая истина.

Скажем в заключение, что письма полковника Олкотта, дополненные и переделанные в форму книги, появляются на днях, что они вызвали со стороны шести главных издателей в Америке предложения автору напечатать и издать её за их собственный счёт и что первое издание книги почти всё раскуплено заранее.
Изображение
_____________________________________________________________________________________________________________________________
1) Альфред Рассел Уоллес, или Уоллас (англ. Alfred Russel Wallace; 1823–1913) — британский натуралист, путешественник, географ, биолог и антрополог. Наряду с Чарльзом Дарвиным разработал учение о естественном отборе; также исследователь френологии, месмеризма и спиритизма.

#69
Аватара пользователя
Константин Зайцев
администратор
Сообщения: 1941
Зарегистрирован: 16 ноя 2014, 03:00
Откуда: Москва
Флаг: Russia
Контактная информация:

Re: Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Константин Зайцев » 20 сен 2017, 22:36

Спасибо за публикацию предисловия.
А известно ли, когда выйдет в свет 2-й том с этой книгой?
Теория — кум практики

#70
Сергей Можаров
постоянный участник
Сообщения: 639
Зарегистрирован: 09 фев 2015, 15:20

Re: Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Сергей Можаров » 21 сен 2017, 09:41

Всегда пожалуйста. :hi
Если участникам форума будет интересно, то размещу главу о знакомстве Олькота с ЕПБ.

Дату выхода Олег Геннадьевич объявит сам.
Но я советую немного подождать.

Если есть вопросы, пожелания, пишите, обсудим.

#71
Аватара пользователя
Константин Зайцев
администратор
Сообщения: 1941
Зарегистрирован: 16 ноя 2014, 03:00
Откуда: Москва
Флаг: Russia
Контактная информация:

Re: Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Константин Зайцев » 21 сен 2017, 10:26

Сергей Можаров писал(а):
21 сен 2017, 09:41
Если участникам форума будет интересно, то размещу главу о знакомстве Олькота с ЕПБ.
Конечно, очень интересно!
Не только как он это написал, то и то, как она это перевела :)
Теория — кум практики

#72
Сергей Можаров
постоянный участник
Сообщения: 639
Зарегистрирован: 09 фев 2015, 15:20

Re: Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Сергей Можаров » 21 сен 2017, 12:26

Интересно услышать мнение других участников.
Особенно тех, которые считают, что лучше вообще ничего не делать, не издавать, дабы не навредить ТО.
Диванные эксперты теософии, может таким не вступать в ТО, дабы случайно не навредить ему?

#73
Сергей Можаров
постоянный участник
Сообщения: 639
Зарегистрирован: 09 фев 2015, 15:20

Re: Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Сергей Можаров » 11 окт 2017, 10:43

Письмо XVI[1]
Рутланд, Вермонт, ноябрь

Между тысяч посетивших старую ферму Эдди духов — самый замечательный из всех, без всякого сомнения, дух некой старухи, сохранившей до сей поры инкогнито и называющей себя «Горной колдуньей». В своём общем виде она представляет сильное сходство с той поразительно артистической, выдающейся фигурой Мэг Меррильес[2], созданной бессмертной Шарлотой Кушман[3] в одноимённой драме. Лицо её, кто раз увидел его, нелегко забыть. Старая, сморщенная, дряхлая — до такой степени дряхлая, что, лишь только появляясь, она была вынуждена садиться на стул; её огненно-чёрные, глубоко впавшие глаза сверкают из-под седых бровей умом и пламенной решимостью, а в голосе, разбитом и дребезжащем, ясно слышится привычка к высокомерной повелительности. Кожа, покрывающая её истощённую фигуру, высохла как пергамент, длинные руки напоминают скелет, щёки ввалились, жёлто-коричневый цвет лица и морщинистые щёки представляют подобие высохшего осеннего листа, а растрёпанные седые волосы обрамляют физиономию, которая остановила бы на себе внимание среди тысяч других лиц. 31 августа 1874 г. я видел, как Уильям Эдди плеснул при мне налитой из лошадиного пойла в ведро воды на вязанку дров, приготовленных на дворе для костра — и она вмиг запылала, как будто бы вместо воды он вылил на потухающие уголья алкоголь. Как сказал мне медиум, это был фокус этого старого духа.
Один раз в конце октября в присутствии нескольких свидетелей тот же эксперимент был повторен с подобным же успехом. Несколько уважаемых граждан уверяли меня, будто в один из прошлогодних холодных зимних вечеров в присутствии среди прочих Э.Д.Стронка, известного адвоката из Альбани, колдунья, материализовавшаяся на том сеансе по их особой просьбе, приказала принести себе кувшин воды и несколько древесных углей из печки и превратила последние в камни, положив их в воду и помешивая их пальцем, пока взорам присутствующих вода не предстала жидким пламенем. Я видел свидетелей и камни, говорил с первыми и рассматривал последние, но самого эксперимента не видел, поэтому упоминаю о нём лишь мимоходом. Впрочем, вечером 31-го августа я лицезрел и самого духа, который, усевшись на платформе на стул, давал щупать свои седые волосы судье Бэкону из Св. Джонсбёрри, штат Вермонт, также адвокату Стронку и ещё одному неизвестному мне джентльмену. Я приметил, как с её позволения судья отрезал себе на память одну прядь этих волос; после сеанса я видел эту прядь и ощупывал её, затем рассматривал эти волосы на следующее утро и слышал также, как в продолжении минут десяти «Горная колдунья» рассуждала с сидящими вокруг неё зрителями о делах, касающимися мира духов. На сеансах она появляется весьма редко, а в последнее время сделалась ещё более редкой посетительницей, но 23-го октября было объявлено, что со второй половины ноября она заступит на место «м-с Итон» и, приняв на себя распоряжение сеансами материализаций, станет производить перед публикой самые необычайные химические опыты.
К 15-му ноября я сговорился с твёрдоголовым рутландским скептиком поехать в Читтенден, но в последнюю минуту он мне откланялся и не поехал, а меня заставил опоздать, так что я не мог и сам поспеть ко времени начала сеанса. Однако же, я успел увидеть, как «Горная колдунья» вышла и вполне сдержала своё обещание. Усевшись, по обыкновению своему, она стала разговаривать и поучать аудиторию, как и в первый раз. Химические эксперименты её в тот вечер состояли в том, что она создавала, по-видимому, из ничего крупные блестящие массы, которые сперва походили на куски гранёного хрусталя, сияя затем всё сильнее и ярче. Адвокат м-р Стронк дал мне свидетельство о последующем сеансе.

Читтенден, 19 ноября 1874 г.
Свидетельствую сим, что я присутствовал на сеансе в доме братьев Эдди в вечер 17-го [ноября], когда на платформу вышел дух, именующий себя «Горной колдуньей», который разговаривал с нами в продолжении нескольких минут. Она дозволила мне вместе с двумя другими особами взойти на платформу и подойти к себе. Тогда она показала нам три предмета, которые я назову «алмазами духов», вынутые ею при нас из-за пазухи, и показала их мне. Они не походили ни на какую когда-либо виденную мною вещь на земле и были невыразимо прекрасны. Один из них был величиною с дно чайного блюдечка ― прозрачный, сияющий, вогнуто-выпуклый, и поверхность его была разделена как бы гранёными шишками, каждая из которых блистала и переливалась различными радужными цветами. Одни сияли как лучшие, самой яркой воды бриллианты, другие бросали розовое сияние, а некоторые ― золотистые. Если бы я мог подержать их ближе и дольше, быть может, моё описание было бы точнее.

Е.Д.Стронк
83, Ланкастер-Стрит, Албани, штат Нью-Йорк


Я видел «Горную колдунью» в последний раз вечером 7-го декабря, когда она появилась из «кабинета» первой. Она вышла с левой стороны занавеса и сделала несколько строгих комментариев насчёт появившейся статейки, подписанной «Скептик», которую все принимали за произведение одного из соседей Эдди (что оказалось несправедливым), так как она содержала в себе много ложного о них. Затем она объявила, что желает сказать мне несколько слов и, вернувшись на одну минуту в «кабинет», затем появилась уже с противоположной стороны дверей, оказавшись как раз напротив меня. Она сказала мне, что надеется, что кондиции в очень скором времени настолько переменятся к лучшему, что они (духи) предоставят мне все лучшие шансы к исследованию феноменов, разрешив мне любые эксперименты; что я должен терпеливо ждать и сдерживать свою природную горячность, если желаю достигнуть самой глубины таинственного для всех нас вопроса, поскольку из-за этого желания я приводил себя в такое сильное магнетическое состояние, что положительно производил пертурбацию во всей окружающей меня атмосфере. Мне тотчас же припомнилось письмо профессора Тиндаля — ответ на приглашение комитета Диалектического общества, предлагавшее ему совместное исследование феномена спиритуализма. В этом письме говорилось следующее:

«Около года тому назад м-р Кромвель Варлей, который, насколько мне известно, один из именитейших современных спиритуалистов, оказал мне честь посещением своим и в разговоре сделал одно замечание, которое, хотя и лестное для моей умственной силы, делает меня, как видно, совершенно неспособным для исследования спиритуализма. Он объявил, что моё присутствие на сеансах походит на присутствие большого магнита среди многих небольших. Я всё бросаю в смятение беспорядка».

Профессор, очевидно, считал всё это шуткой, но не таково моё смиренное мнение, так как я думаю, что если есть хоть что-либо, доказанное в психологических феноменах несомненно, то это факт, что некоторые особы более других имеют свойство оказывать непосредственное влияние на умственные, нравственные и нервные состояния тех лиц, с которыми они приходят в соприкосновение. Если бы это не было доказанным фактом, то каким образом объяснить «личный магнетизм» актёров, ораторов, адвокатов, проповедников, полководцев и других, влияние коих признано столь несомненно?
Что это за незримое, неосязаемое что-то, которое окутывает нас как бы другой внутренней атмосферой, впитывая в себя всё, приближающееся к ней? Какой невидимый агент, какая сила превращала простое прикосновение к рубищу апостола или наложении царской руки на золотушные раны во мгновенно исцеляющий источник. Что за человеческая молния, сверкавшая из глаз Наполеона, которая преображала в непобедимого героя каждого рядового, как только падала на него? Какая магическая сила превратила дорогу нашей собственной Шенандоаской армии в одну блестящую победу, пока маленький пылкий капитан галопировал вдоль линии и одним взглядом обозревал поле битвы? Какое могучее очарование таилось в присутствии Флорэнс Найтингел, которое так облегчало стадания раненых, лежащих в Скутари, если только они успевали с благодарностью поцеловать тень фигуры её, мелькающей на их одрах? И что же иное кроме этого невидимого, но всемогущего личного магнетизма помогает некоторым демонам в человеческом образе сталкивать с пути добродетели столько молодых девушек, жён, матерей и вдов, вопреки разуму и врождённой им нравственности, добродетели и чистоты сердечной устремлящихся прямо к погибели из одного желания угодить этим порочным чудовищам?
____________________________________________________________________________________________________________________________
[1] Ист.: РО ИРЛИ РАН, фонд 2 (А.Н.Аксакова), оп. 1, № 245; The Daily Graphic, New York, Friday, November 27, 1874.
[2] Мэг Мэррильес, или Мег Меррилес (англ. Meg Merriles) ―персонаж историчес-кого романа Вальтера Скотта
(англ. Sir Walter Scott, 1771–1832) «Гай Мэннеринг, или Астролог» (англ. Guy Mannerling or The Astrologer, 1815), а также пьесы, созданной по мотивам романа актёром и драматургом, другом писателя, Дэниелом Терри (англ. Daniel Terry, 1780?–1829), персонажи которой остались теми же, а сюжет несколько изменён.
[3] Шарлотта Кушман (англ. Charlotte Cushman, 1816–1876) ― прославленная американская актриса, обладавшая уникальным голосом полного регистра, позволявшим ей исполнять как женские, так и мужские роли. За свою карьеру создала на сцене свыше 190 образов; одной из самых ярких считается роль Мег Меррилес, загадочной цыганской королевы.
_____________________________________________________________________________________________________________________________

Но я не стану распространяться здесь о вопросе, разработка которого потребует более пространства, чем предоставлено мне в этих письмах. Добавлю одно: вследствие продолжительной опытности и наблюдения за феноменами животного магнетизма, одической силы и спиритуализма я пришёл к заключению, что необходимость, к которой иногда прибегают медиумы, исключать из среды зрителей какую-либо особу, мешающую их проявлениям своим магнетизмом, или же размещать её подальше от себя, не составляет ещё prima facie[1] доказательство приготовляемого ими мошенничества либо того, что они, считая эту особу проницательнее других, боятся её зоркого взгляда.
Приезд в Читтенден одной русской леди 14-го октября (тотчас по отъезду одного псевдо-инвестигатора, осрамившего себя на всю Америку) оказался важным и чрезвычайно знаменательным днём в истории читтенденских манифестаций. Эта леди, мадам Б.[2], путешествовала почти по всем странам Востока, видела египетские пирамиды, была свидетельницей таинств в храмах Индостана, а однажды довольно далеко проникнув вглубь Африки. Рассказываемые ею различные случаи её путешествий, странные народы, с которыми она приходила в соприкосновение, и виденные ею земли и страны могли бы сами по себе составить один из самых романических рассказов. За всю мою жизнь не случалось мне встречать более интересной и, могу сказать без обиды, эксцентричной личности.
Так как я готовлюсь описывать нескольких из явившихся к ней у братьев Эдди удивительных духов и должен полагаться на неё в переводе тех языков, на которых они с нею говорили, то для меня было весьма важно узнать как от неё самой, так и от других (официальных) лиц о её общественном положении. Для удостоверения своего имени она любезно предоставила мне свои документы и паспорт, остальное я разузнавал впоследствии.
Из вышеуказанного всякому будет легко убедиться в том, что дама такого рождения и воспитания, только недавно приехавшая в Америку, конечно, была неспособна входить в какие-либо тайные соглашения с двумя фермерами-плутами, если все их манифестации — одни лишь плутни. К тому же она видела их впервые, приехав лишь, как и другие, из одного любопытства, и в первый день даже не поверила многому, тогда как в своих бесчисленных путешествиях она очень естественно приобрела знание многих языков и наречий. Такова мадам Б., свидетельница моя, готовая принять присягу в справедливости показываемого. Теперь к рассказу.
Итак, мадам Б. приехала в Читтенден 14-го октября и в тот же вечер первый раз присутствовала на сеансе. «Хонто», как бы желая отличиться, встала направо от «кабинета», сделав нам знак следить за нею, смерила свой рост сама, затем показала нам свои ноги, бусы, покрывающие густыми узорами её платье, и наконец расплела густые косы и, встряхнув головой, пошла плясать. За нею пришёл «Сантум» и поочерёдно «Вандо» и «Васса». Когда они все удалились, занавес поднялся и явился посетитель для русской леди — призрак странно одетого человека.
То был дух среднего роста, хорошо сложенный, одетый в полутурецкое, полугрузинское платье, т. е. в подобранной рукою чухе[3], с длинными висячими рукавами с заострёнными книзу концами, в турецких шароварах, переплетённых каламанах (штиблетах) и в жёлтой бараньей папахе. (Эскиз очень дурно снят, и костюм не верен, так как дух этот являлся три раза в различных одеяниях.) Мадам Б. не сразу его узнала, но когда он поклонился ей, указывая на неё пальцем (она сидела вследствие особенной любезности Эдди на ступенях самой платформы, т. е. в одном шаге от вышедшего духа), проговорив на столь знакомым её уху языке приветствие по-грузински «добза́нде ба`тоно», то она стала более вглядываться в лицо и наконец спросила его, откуда он и как зовут его? «Миха́ко, батоно», — отвечал он ей, снова кланяясь и скаля зубы. Она снова переспросила его, и он снова ответил, что она видела его у старого Гегидзе возле Кутаиса. Мадам Б. сперва думала, что это был некий мальчик, живший у неё в услужении, но когда по желанию духа-распорядительницы, «м-с Итон», подняли фитиль лампы, она узнала знакомое лицо одного крестьянина, которого когда-то видела в Поти и Орпири. Он был, сколько ей помнится, не имеретин, а с границ Турции. Почему он явился к ней, неизвестно.
За ним последовал дух Авраама Альзбаха, который имел продолжительный разговор по-немецки со своей сестрой, женою музыканта; потом робкими шагами вышел некий, тотчас же узнанный дочерью своей француз-канадец — «м-р Зефирен Будро», капитан военного судна. Дочь его, сопровождавшая мадам Б. в Читтенден и приехавшая с нею в то утро, стала говорить с ним, радостно повторяя: «C'est vous, papa, n'estee pas?»[4] На что он отвечал ей: «Oui»[5]. Этот джентльмен стоял боком так близко ко мне, что я превосходно различал его ясно отдаляющийся на белой стене профиль. У него был орлиный нос, впалые щёки и выступающие скулы, с длинной седой бородой и седыми волосами. То было типичное лицо, одним словом, чисто галльского очертания — одно из тех, которых [Жюль] Верн называет «нумизматическими лицами», поскольку они так и просятся на обратную сторону старых монет и медалей. Роста он был высокого, худощавый, и имел весьма благородную осанку. Маленькая девочка-призрак явилась последней, поговорила с матерью по-немецки, и сеанс кончился.
После этого мы уселись для светлого сеанса — одного из тех, о которых некоторые уверяют, будто бы все происходящее на них феномены производимы руками самого медиума. Между прочими явлениями из-за занавеса показалась рука, написавшая имя, отчество и фамилию мадам Б. по-русски — подвиг, который трудно приписать медиуму, Горацио Эдди, даже если бы обе его руки были свободными.
Из-за занавеса постоянно то появлялись, то исчезали руки различных величин и оттенков; наконец, явилась одна, замечательная по своей нечистоплотности, бородавкам и янтарным чёткам, обвитым вокруг её кисти. По какой-то особенной формы чёткам мадам Б. предположила, что это была рука того же имерстинского духа. Не забывайте того, что она приехала только утром, что медиумы по причине трудности произношения почти даже не знали её имени — во всяком случае, не могли произнести его, что она почти ни с кем ещё не говорила, поэтому никто не мог знать ровно ничего о её прошлых сношениях, и, сообразив всё это, скажите мне, как объяснить следующее. Каким образом мог этот вермонтский фермер знать: (1) о существовании некоего грузина Михако и м-ра Гегидзе, (2) что тот когда-то знал мадам Б. и (3) что в Грузии существует обыкновение носить на руке янтарные или чёрные гишировые чётки? Затем ответчику-скептику придётся объяснять, как могла такая необыкновенная штука в Америке, как янтарные чётки, находиться в доме вермонтских фермеров.
Мне тотчас же пришло в голову, что если эта рука принадлежала духу, виденному мною час тому назад на сеансе материализаций, то тело этого духа должно, видимо или невидимо, стоять за занавесом, и, чтобы быть признанным русской леди, он, быть может, согласится сыграть на инструменте какой-либо знакомый ему и ей мотив. Я тотчас же шепнул ей по-французски попросить духа доказать свою тождественность таким способом. Она спросила его сперва по-русски, тот ли он самый дух, за кого она принимает его, и ещё что-то; он несколько раз отвечал ей то утвердительно, то отрицательно, брянча рукою по гитаре, иногда два, а иногда три раза, как это условлено между посетителями и духами.
Между прочим она сказала ему по-грузински: «Иллапараки, шени тчерими» — «Говори или скажи что-нибудь, любезный мой!» Ответ отрицательный. «Коли ты Михако, то постучи пять раз» (по-русски). И он постучал ровно пять раз. Тогда она сказала ему: «Поиграй лезгинку». Тогда он сыграл танец, который хотя и оригинален, но далеко не мелодичен. М-р Ленцберг прислушался к нему и написал его в тот же вечер; посылаю его для напечатания в «Графике».
Когда этот мотив умолк и замерли последние ноты его странного, раздававшегося всё с постоянным убыстрением, темпа, мадам Б. попросила духа сыграть другой персидский напев и песню, известную под именем «Тирес, тирес Барбаре». Тогда первый, без одной минуты колебания, был несколько раз сыгран с большим чувством. Посылаю оба.
Все зрители стояли, разинув рот, с удивлением прислушиваясь к непривычным для них звукам непонятного языка русской леди, не понимая ни произносимые ею речи, ни к какой национальности принадлежала раздающаяся мелодия танца, ни даже самой важности и несомненной действительности подобного явления, которого было физически невозможно приписать ничему другому, как одному лишь сверхъестественному явлению загробных жителей; полагаю, что я был единственным человеком, кроме мадам Б., говорившим по-французски.
К счастию своему и самым неожиданным для меня образом, в виде подкрепления ко всему вышесказанному я получил через несколько дней после этого памятного вечера письма, которые окончательным образом подтверждают всё сказанное мне м-м Б. о духе. Эти письма, написанные под влиянием любопытного удивления, адресованы ко мне неким джентльменом, живущим в Филадельфии, от которого я получил позволение напечатать их verbatim[6].
Первое из них заключает следующее:

Филадельфия, Уолнот-Стр., 29 октября 1874 г.
Энри С.Олкотту в Читтенден, Вермонт

Любезный сэр!
Хотя я не имею чести знать Вас лично, но беру на себя смелость написать Вам несколько слов, познакомясь с Вашим именем через «Письма из Читтендена» в журнале «Дэли График» о манифестациях у братьев Эдди, о которых я читаю с большим интересом.
Я прочитал в сегодняшнем номере «Сёна», что у этих Эдди в присутствии мадам Б., русской дамы, дух некоего Михако, знавшего Гегидзе (имя, очень мне известное), материализовался в грузинском платье, говорил и понимал по-грузински, плясал лезгинку и пел национальные грузинские песни.
Так как я сам родом из Грузии, что на Кавказе, то и прочитал всё это с величайшим изумлением и, не веря в спиритуализм, не знаю, что мне и думать об этих манифестациях.
Пишу с сегодняшней почтой к самой мадам Б., прося её передать мне подробности об этом материализованном грузине, а в случае, если она уехала уже из Читтендена, то покорнейше прошу переслать ей письмо моё по адресу.
Также беру смелость просить у вас вашего письменного подтверждения об этом неслыханном факте материализованного грузина-духа! Действительно ли он выходил из кабинета в грузинской одежде и в вашем присутствии? Если это — положительно доказанный факт, и кто-нибудь, несмотря на это, станет всё-таки принимать это явления за плутовство со стороны Эдди и за мошенничество, то таковым я даю Вам право сказать следующее: в Соединённых Штатах Америки находятся всего три грузина, один из которых я. Я знаю, что два другие не могут находиться в настоящее время в Вермонте и что они там никогда и не были; также знаю и то, что они не говорят ни слова по-английски. Кроме нас трёх в Америке не говорит никто по-грузински — в этом я почти уверен, и если я говорю это, то могу, конечно, и доказать справедливость слов своих. Надеясь на получение ответа, остаюсь с истинным уважением и проч.
М.С. Бетанелли


Получив это письмо, я немедленно ответил м-ру Бетанелли, описав ему при этом и других явившихся к мадам Б. духов; между прочим я попросил его, ради интереса публики, написать мне, что он знает об явившемся духе и знал ли он его при жизни. Вот ответ его:

Филадельфия, 18 ноября 1874 г.
Полковнику Олкотту
Любезный сэр! Готов служить вам во всём, в чём мне будет возможно, и снабдить Вас всякими сведениями и свидетельствами касательно материализующихся у Эдди грузинских духов.
Я знал Михако у Гегидзе, когда он был живым, ещё в Кутаиси и полагаю, что мог бы узнать его лицо тотчас же, если бы увидел его дух у Эдди. Он был крестьянином самого Гегидзе, имеретинского дворянина.
Имена Гассан Аги и Сафар али Бека также знакомы мне. «Лезгинка» есть настоящий грузинский танец. «Тирес, тирес Барбаре» ― народная песня.
Ваш покорный слуга
М.С. Бетанелли


Конечно, я никогда не слыхал до того времени ни грузинских напевов, ни их танцев, поэтому предоставляю самому
м-ру Бетанелли свидетельствовать о их тождестве. Могу ручаться в этом случае только за одно, а именно, что музыка, напечатанная в этом письме, есть нота в ноту та же самая, которую я вместе с тридцатью другими свидетелями вечером 14-го октября 1874 г. слышал исполняемой невидимой личностью за занавесом сеанса в углу, где было физически невозможно спрятаться кому-либо, кроме разве мыши. Продолжаю далее. С тех пор я лично познакомился с м-ром Бетанелли и он дословно подтвердил мне всё вышесказанное. Но обстоятельства переменились: сначала он был сильнейшим скептиком и оставался таковым даже после того, как убедился в появлении «материализованного грузина», но, приехав в Нью-Йорк, из любопытства он стал посещать медиумов. У одного из них, Чарльза Фостера, он узнал бывшего университетского приятеля своего по Петербургу, Алхазова, также бабушку свою «Рисодеду», прямо названную по имени медиумом, и других знакомых ему духов, постоянно посещающих его в материализованных формах у различных медиумов, которые его не знали в глаза и которым было невозможно знать чего-либо про его прошлую жизнь или знакомых, и в настоящее время он сделался искренним спиритуалистом, принуждённый, как он сам честно выражается, сдаться перед святою правдою в бессмертии духа.
Между прочими доказательствами в подлинности феноменов, виденных нами в этот сеанс, являются следующие: игра на тамбурине, на гитаре и на двух колокольчиках в одно и то же время; игра «Миха`ко» на гитаре, которую он держал, приложив её перпендикулярно к стене на самом далёком от Горацио пункте; затем игра на той же гитаре, высунув нижний конец её из-за занавеса и положив его на стул на виду у всех зрителей, затем появление двух рук, которые ласкали и гладили сидящую у стены леди; а в довершение всего — хлопанье по спине м-ра Пиблса тремя руками, на одной из которых он ясно увидал (и это несколько раз) «янтарные» чётки и слышал даже, как они отчётливо бренчали при каждом движении руки.
Следующий вечер был тот, на котором я увидел впервые де-материализование духа: «Хонто» внезапно распалась снизу до пояса в ту самую минуту, когда входила в «кабинет». Три особы — два джентльмена из Филадельфии (м-р Е. и м-р М.) и одна леди — писали мне, что подобный феномен не раз случался в их присутствии. Я надеялся было, что они согласятся дать мне свидетельство в том с их собственными подписями, но все трое противятся этому, не желая видеть имена свои
в печати.
На первый взгляд кажется, что ничего не может быть любопытнее этого последовательного распадения на частицы «материализованного» тела духа! Но тому, кто верит в теорию самого духа, разрешение вопроса представляет не много затруднений. Если мы можем представить себе и допустить в уме, что в силу могучего напряжения воли дух имеет способность, соединив отдельные атмосферические атомы вместе, создать себе оболочку, то ничего не будет удивительного и в той теории, что подобным же напряжением воли он может и разрушить её.
Факт, достойный замечания изыскателей, является в однообразии и сходстве всех показаний о привидениях и вообще о всяких призраках, в описании которых все до одного соглашаются в том, что, показавшись, эти призраки начинают затем испаряться, то есть возвращаться снова в свои первоначальные невидимые элементы. Таким образом исчезла призрачная карета в одном из первых писем моих, как и белая леди авенельская в глазах испуганного церковного сторожа. Но в настоящем случае «Хонто» не исчезает, но распадается до половины, словно мгновенно провалившись сквозь пол до самого пояса, и направляется затем к двери «кабинета» как бы одним отрубком тела. То же самое случилось и с «Кэти Кинг» во время экспериментов м-ра Крукса. Он говорит, что видел, как она стала постепенно опускаться, пока на ковре не осталась одна её голова, а всё остальное исчезло.
Призрак матери м-ра Больса распался на куски, как будто бы каждый атом тела её внезапно отклеился один от другого и разрушил целое. Почему же это так? Как объяснить такое противоречие? Неужели нам надо думать, что некоторые духи, имея более власти, нежели товарищи, над своими материализованными телами, могут по желанию разрушить его, постепенно заставляя его мало-помалу исчезать от пяток вверх до головы, тогда как оболочки других духов распадаются на куски в ту самую секунду, как отделяется малейший из атомов, составляющих совокупно их призрачные тела? Да! вот главная проблема для химика-философа.
В следующий вечер новый, никому не знакомый дух выступил в первый раз на платформу и сделал знак рукою, указывая на мадам Б. То был, по словам её, богатый персиянин, живший в Тифлисе и известный любителям хиромантии и чернокнижия под именем «Гассан Аги». Он занимался какой-то неопределённой торговлей, но был более известен как гадальщик и кудиан, открывая знакомым и друзьям своим их будущее, ворожа на камешках и составляя талисманы. Платье этого духа состояло из длинной чухи жёлтоватого сукна, турецких широких шаровар, бешмета и башлыка, надетого сверх бараньей, остроконечной персидской шапки с переброшенными за спину концами башлыка. Впрочем, хотя мадам Б. узнала его тотчас же и долго говорила с ним лицом к лицу, но, несмотря на её просьбы, она на могла добиться от него его настоящего имени, которое забыла и только полагает, сколько ей помнится, что его звали Гассан Агой. Этот дух являлся ей и требовал разговора с ней четыре вечера сряду.
Другая из посетительниц её в тот вечер была смуглая чернобровая женщина пожилых лет, одетая в простое тёмное ситцевое платье с ковровым платком, накинутым на шею, и с платком, повязанным на голове, как обвязывают его русские женщины низшего класса. Она шепнула имя своё «Марья», и к удивлению своему мадам Б. признала в ней служанку своей матери, бывшую крепостную женщину, которая ходила за ней и за сестрой мадам Б. во времена их раннего детства. Она приблизилась к русской леди и, поклонясь, стала говорить с ней на родном языке. Я хорошо запомнил часто произносимое ею слово «барышня»[7].
Гассан Ага снова явился на другой день, и не только оставался долее, чем накануне, но, уйдя в «кабинет», снова вышел с другой стороны занавеса, так что художник имел полное время тщательно срисовать его фигуру и все подробности костюма. Он много говорил в этот вечер с мадам Б., и, внимательно прислушиваясь к каждому слову, я слышал и запомнил слова «пешкеш» и «большое дело», переводом коих я обязан самой мадам Б., также как и много чего другого. Он, по-видимому, сулил ей и пророчил что-то очень хорошее в будущем, «деньги» и так далее.
— Для меня то, что ли? — спросила его мадам Б.
— Абу Ейуа, — утвердительно промычал он что-то в этом роде и, спеша скрыться, с низким поклоном старик исчез за занавесом.[8]
_____________________________________________________________________________________________________________________________
[1]На первый взгляд (лат.).
[2]За этим следует целая страница похвального слова уму, качествам, талантам, профилю и предкам аз многогрешной. Всё это, быть может, и весьма лестно, но для русских читателей не занимательно. Полковник Олкотт в пылу своего дружеского восторга даже произвёл меня в этом письме в графини, Countess H.P. de Blavatsky, на том основании, что я русская и положительно уверила его, что я не Princess ― стало быть (ergo [лат. тогда]), графиня. Русские образованные люди не могут быть без титула, по его словам. Только вследствие моих убедительных просьб согласился он вычеркнуть мой воображаемый титул из книги своей, печатающейся теперь. Прошу вас, многоуважаемый Александр Николаевич [Аксаков], если кто получит «Graphic» у вас, то потрудитесь объяснить, что вина не моя и что мне очень неприятно было видеть себя, выставленной в Америке с титулом, на который не имею права. Е.Блаватская. ― Прим. Е.П.Б.
[3]Мужская верхняя одежда из сукна у некоторых народов Кавказа, длиной до колен, приталенная, с широкими разрезными рукавами и стоячим воротником.
[4]Это вы, папа, не так ли? (фр.)
[5]Да. (фр.)
[6]Дословно. (лат.)
[7]Мадам Б. признала духа только тогда, когда та произнесла в разговоре по-русски «кучерявая вы моя барышня» да спросила, помнит ли она, как её, мадам Б., звали все слуги в доме, живя в Романькове (деревушка или местечко в Екатеринославской губерне), верхолазницей, и неужели она забыла Воронова, мужа Марьи. ― Прим. Е.П.Б.
[8]Так как почтенный призрак и при жизни своей имел привычку постоянно ошибаться в своих пророчествах мне о богатстве, счастии и т. д., то и в его материализованном виде я не слишком поверила ему. ― Прим. Е.П.Б.
_____________________________________________________________________________________________________________________________
Изображение
Изображение

#74
Зеркало
постоянный участник
Сообщения: 602
Зарегистрирован: 02 сен 2015, 21:02
Откуда: Москва
Флаг: Russia

Re: Собрание произведений Е.П.Блаватской

Сообщение Зеркало » 17 окт 2017, 21:52

Сергей Можаров писал(а):
21 сен 2017, 12:26
Интересно услышать мнение других участников.
Особенно тех, которые считают, что лучше вообще ничего не делать, не издавать, дабы не навредить ТО.
Диванные эксперты теософии, может таким не вступать в ТО, дабы случайно не навредить ему?
Уу, серьезные такие заявления))) но все же смешные))) уж извините конечно.

Эксперты не Теософии, а общества и его членов.
Не делать и не издавать-разные задачи и процессы. Делать не издавая например можно, обратно конечно нет))) например наделали новое независимое ТО, назначив себя его руководителями- тоже деятельность, как не крути. И поверьте, дорастут и до издательской деятельности! Делают например школы, имени себя любимого- и бог бы с ними, но нет-теософская школа оказывается(((( вам Сергей ещё примеров накидать, или вы как умный человек намеки понимаете?

#75
Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 3 гостя