Объективное и субъективное

Все теоретические, философские и доктринальные аспекты теософического учения
Аватара пользователя
djay
постоянный участник
Сообщения: 350
Зарегистрирован: 24 июн 2017, 21:34
Флаг: Ukraine

Re: Объективное и субъективное

Сообщение djay » 14 апр 2018, 08:29

Александр Дущенко-dusik_ie писал(а):
12 апр 2018, 13:34
Анна_К писал(а):
12 апр 2018, 09:58
Будь Вы в таком состоянии, не стали бы дергаться защищать своих обожаемых англо-саксов, обвиняя тех, кто хоть чем-то их коснулся, в фашизме.
в духе профашистской геополитики (на предмет правильных и более правильных наций)
Ужас какой-то.
Это вы мне предлагаете поверить вам на слово, что вы в Таком состоянии, а я в каком-то ином, явно проигрывающем вашему?
И из Такого состояния вы точно узрели, что англо-саксы - это то самое фэ, которое не стоит уважения?

Ну, это, как минимум - не скромно (но, именно как минимум...)

А вторая нескромность - это возвеличивать каким-либо образом свою нацию (русскую (славянскую)) в сопоставлении с какой-либо другой - что противоречит в корне теософским принципам.
Теософские принципы вообще тут ни при чем. Как бы... ;)

#51
Аватара пользователя
Александр Дущенко-dusik_ie
постоянный участник
Сообщения: 3456
Зарегистрирован: 12 сен 2015, 08:12
Откуда: Сумы. Украина
Флаг: Ukraine

Re: Объективное и субъективное

Сообщение Александр Дущенко-dusik_ie » 14 апр 2018, 10:58

Анна_К писал(а):
13 апр 2018, 11:17
Обернитесь на себя. Ну, нельзя же так.
Они (англо-саксы) совершенно не нуждаются в такой яростной защите. Не будьте смешным.
Эгоизм их известен всему миру. Высокомерие тоже. Что есть хорошее, то ценится миром, что мешает нормальному существованию в мире - того не видеть нельзя.
Объективность!!!
Интроверту очень трудно быть объективным. Этику тем более. Но надо же пытаться.
При чем тут англо-саксы?
Если вы мыслите такими категориями, что каждой нации присуще какое-то личностное качество, например одной - свинство, другой - заторможенность, третьей - благородство, четвертой еще что-то и так далее.
То получается, что все эти качества - не заслуги/слабости отдельных личностей, которые воспитали их в себе за многие жизни своими поступками и кармой и могут, если захотят и постараются - изменить все это, но нет! По вашей трактовке - если ты родился в поросячей нации, то и будешь хрюкать всю жизнь, как свиньям и положено. А другому, тому кто породился в высокодуховной нации - можно вообще не напрягаться, ибо у него высокодуховность в генах.

По этому, при таком раскладе, что нужно сделать?
Если высокодуховная нация в каких-то проблемах, в загоне, скажем - то это не она виновата в этом, она же ж, по определению, высшего благородства. А кто же тогда виноват? - а все те, кто проникли на территорию этой высокодуховной, благородной нации и из зависти и свойственной им подлости - занимаются вредительством. И тогда как решить проблему? - Правильно, нужно просто очистить нацию от понаехавшей скверны - Вступайте под знамена Черной Сотни!

Вы, когда обзываете нас, украинцев, нацистами и фашистами - делаете это, по видимому, потому, что считаете эти слова ругательными, - ну, так поинтересуйтесь, что оно такое нацизм и фашизм как мировоззрения!

#52
Анна_К
постоянный участник
Сообщения: 1755
Зарегистрирован: 04 дек 2014, 09:42
Откуда: Москва
Флаг: Russia
Контактная информация:

Re: Объективное и субъективное

Сообщение Анна_К » 14 апр 2018, 11:46

Александр Дущенко-dusik_ie писал(а):
09 апр 2018, 07:51
По наезду на аглицкий язык четко видно, чьи уши торчат за ним.
...Ну так тогда не надо и преимущества/недостатки англо-саксонской ветви сопоставлять со славянской, причем в духе профашистской геополитики (на предмет правильных и более правильных наций)
Если вернуться к нашим баранам, то
речь шла не о каких-то особенностях национального характера.
Мы говорили о многозначности английский слов. И только! (Профашистская геополитика - нет, я не могу! - до чего же может довести человека акцентуация на господине).
https://infourok.ru/issledovatelskaya-r ... 95432.html
Краткое описание документа:
При изучении английского языка мы довольно часто сталкиваемся с таким явлением, когда слова изменяют своё значение при употреблении в различных ситуациях. Многозначность свойственна всем языкам, в том числе и русскому. И всё же, в русско-английском словаре мы едва ли найдём слово, имеющее десяток различных английских эквивалентов. В англо-русском же разделе описание значений может растянуться на целую страницу.

Многозначность английских слов - серьезная проблема при изучении языка. Большинство ученых считают её неразрешенной проблемой языка, которая заключается в задаче выбора значения (или смысла) многозначного слова в зависимости от контекста, в котором оно находится.

Цель данного исследования – установить, является ли многозначность английских слов преградой на пути изучения английского языка, или же, напротив, благодаря такой особенности английского языка можно расширять знания более экономичным путем, а также разработать практические рекомендации для изучающих английский язык с учетом данной особенности языка.
=======================
Есть языки аналитические, есть синтетические.
https://studfiles.net/preview/3600989/page:3/

Для синтетических способов характерно соединение грамматического показателя с самим словом (в этом мотивированность термина синтетический). Таким показателем, вносящим грамматическое значение ≪внутрь слова≫, могут быть окончание, суффикс, приставка, внутренняя флексия (т.е. чередование звуков в корне, например, теку — течет — поток), изменение ударения (ноги — ноги), супплетивное видоизменение основы слова (я — меня, хожу — иду, хороший — лучше), трансфикс ..., повтор морфемы.

Общей чертой аналитических способов является выражение грамматического значения за пределами слова, отдельно от него — например, с помощью предлогов, союзов, артиклей, вспомогательных глаголов и других служебных слов, а также с помощью порядка слов и общей интонации высказывания.
------------------------------
Так вот, английский язык относится к аналитическим. То есть смысл слова определяется тем, в окружении каких слов оно находится.
Аналитику надо включать, чтобы смысл понять.

Вам еще хочется про фашизм поговорить, дусик?

#53
Аватара пользователя
Александр Дущенко-dusik_ie
постоянный участник
Сообщения: 3456
Зарегистрирован: 12 сен 2015, 08:12
Откуда: Сумы. Украина
Флаг: Ukraine

Re: Объективное и субъективное

Сообщение Александр Дущенко-dusik_ie » 14 апр 2018, 18:57

Анна_К писал(а):
14 апр 2018, 11:46
Аналитику надо включать, чтобы смысл понять.
Вам еще хочется про фашизм поговорить, дусик?
Для того, чтобы говорить о языке, его, как минимум, должно знать, хотя бы на разговорном уровне.
А ваша "включенная аналитика" - это натыкать каких-то статеек, "авторитетных экспертов" присовокупить, но знания то языка, все равно нет. Так тогда о чем речь?
Вот Сова правильно сказал, что сложность английского не из-за того, что нет адекватных слов, чтобы выразить некоторые вещи, а наоборот - слишком многими способами можно ее выразить, а некоторые тонкости, например даже с такими где применять какой артикль - где "а", а где "the" может к путанице привести.

То, что Блаватская писала о бедности английского языка, чтобы выразить определенные оккультные вещи восточной философии, так это только потому, что книгу она писала на английском. Если бы она писала на русском, то точно также, она говорила о бедности русского языка. Потому что это вообще проблема разговорного языка обычных людей, для которых не существует в быту ничего оккультного.

Приведу один показательный пример.
Известное уже в обиходе тех, кто изучает восточные доктрины, слово сутра переводится как "нить" - не свиток, не фолиант, а просто нить. При этом, как хорошо известно, "Сутры Патаджали", "Вайшешика Сутра Канады", "Ньяя Сутра Готамы" - это никакие не нити, а книги, пусть и в виде свитков, или чего подобного, но тем не менее, это тексты на бумаге - ну так причем тут нить?

И здесь дело вовсе не в языке - хоть на английском, хоть на русском, сутра будет переводиться как нить.
А смысл такого названия может быть очень простой: нить делается из вслокоченного куска шерсти или пряжи, который свертывается в тонкую нить и наматывается на веретено - этот процесс еще 100 лет назад не был экзотикой, как сейчас.

Если представить "ком пряжи" как множество разрозненной информации по какому-то вопросу, то "мастер ткущий нить" упорядочивает все это множество в компактную, целостную структуру - "нить".
И действительно, все вышеперечисленные сутры отличаются предельной сжатостью и лаконичностью - в них только сама суть.
В буддистский период, сутры уже потеряли ту компактность, что была у тех, кого называли Риши, потому-что, возможно, само смысловое выражение слова "сутра" было уже утрачено.

#54
Анна_К
постоянный участник
Сообщения: 1755
Зарегистрирован: 04 дек 2014, 09:42
Откуда: Москва
Флаг: Russia
Контактная информация:

Re: Объективное и субъективное

Сообщение Анна_К » 15 апр 2018, 11:40

Александр Дущенко-dusik_ie писал(а):
14 апр 2018, 18:57
Так тогда о чем речь?
Вот Сова правильно сказал, что сложность английского не из-за того, что нет адекватных слов, чтобы выразить некоторые вещи, а наоборот - слишком многими способами можно ее выразить, а некоторые тонкости, например даже с такими где применять какой артикль - где "а", а где "the" может к путанице привести.
Об этом и речь: "слишком многими способами можно ее выразить".
Мы все это время и говорили о многозначности слов в английском (независимо от моего личного владения разговорным).
Вот она - нелогичность этиков. Сова - "НАШ" - значит, все правильно говорит. Хотя приводится подтверждение ранее опровергаемого.
Бу-у-у-у-у.
Александр Дущенко-dusik_ie писал(а):
14 апр 2018, 18:57
Если бы она писала на русском, то точно также, она говорила о бедности русского языка. Потому что это вообще проблема разговорного языка обычных людей, для которых не существует в быту ничего оккультного.
Еще один облом!
"Бы, бы, бы" - сослагательное наклонение в истории и в теософии (аналогично) не катит!
Если бы да кабы она писала на русском.
Не много ли берете на себя, уважаемый?
Опять нелогичность.
Давайте придерживаться фактов.
Мечтать будете в своих книгах.

#55
Аватара пользователя
Константин Зайцев
администратор
Сообщения: 2379
Зарегистрирован: 16 ноя 2014, 03:00
Откуда: Москва
Флаг: Russia
Контактная информация:

Re: Объективное и субъективное

Сообщение Константин Зайцев » 15 апр 2018, 12:28

Беда не в том, что "очень многими способами можно выразить". Это было бы достоинством, а не недостатком. Беда в том, что смысл слишком сильно зависит от контекста, в качестве которого в данном случае, к сожалению, выступают не только другие слова предложения или даже соседние предложения, но и, так сказать, контекст самого читателя, т.е. его знакомство с материалом и даже точка зрения на него.
Один из самых ярких примеров: https://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=virtual&l1=1
virtual - действительный; являющийся по существу (чем-л.); реально (а не формально); ... гипотетический; потенциальный ; воображаемый .... ; якобы
(В данном случае, как и во многих других, причиной является бездумное заимствование слов из неродственных романских языков с приданием другого смысла, но частичным сохранением первоначального).
Потому на востоке именно английский назвали "языком лжецов", а не немецкий или русский.
Теория — кум практики

#56
sova
постоянный участник
Сообщения: 1079
Зарегистрирован: 25 дек 2016, 21:03

Re: Объективное и субъективное

Сообщение sova » 15 апр 2018, 12:55

Александр Дущенко-dusik_ie писал(а):
14 апр 2018, 18:57
Вот Сова правильно сказал, что сложность английского не из-за того, что нет адекватных слов, чтобы выразить некоторые вещи, а наоборот - слишком многими способами можно ее выразить, а некоторые тонкости, например даже с такими где применять какой артикль - где "а", а где "the" может к путанице привести.
Вообще-то я сказал нечто противоположное: одни и те же слова (т.е. один и тот же способ выражения) в разных контекстах означают совершенно разные вещи, т.е. в английском слишком много омонимов. И это в письменной речи, а в устной, к тому же, множество разных слов звучат одинаково, что усугубляет проблему. И современные учёные и не очень граждане продолжают её усугублять, придумывая аббревиатуры, тождественные уже имеющимся словам, и тем самым навешивая на них всё новые смыслы.

В русском языке проблема иная: здесь заимствуют иностранные слова (они же кагбэ звучат более "научно") даже в том случае, когда в языке уже есть свои с теми же значениями. Зато словарь становится всё толще, а язык - всё более "великим и могучим".

#57
Аватара пользователя
Александр Дущенко-dusik_ie
постоянный участник
Сообщения: 3456
Зарегистрирован: 12 сен 2015, 08:12
Откуда: Сумы. Украина
Флаг: Ukraine

Re: Объективное и субъективное

Сообщение Александр Дущенко-dusik_ie » 15 апр 2018, 13:20

sova писал(а):
15 апр 2018, 12:55
Вообще-то я сказал нечто противоположное: одни и те же слова (т.е. один и тот же способ выражения) в разных контекстах означают совершенно разные вещи, т.е. в английском слишком много омонимов. И это в письменной речи, а в устной, к тому же, множество разных слов звучат одинаково, что усугубляет проблему. И современные учёные и не очень граждане продолжают её усугублять, придумывая аббревиатуры, тождественные уже имеющимся словам, и тем самым навешивая на них всё новые смыслы.
Это суть не важно - я не являюсь сильным знатоком языка, хотя перевожу со словарем б.м. сносно (главное грамматику понимать) так как последнее время вся литература, что меня интересует только на аглицком и на санскрите, так что я учу параллельно оба.

Все, что я хотел сказать, что дело не в языке а в тех понятиях, которые не являются обиходными, а относятся к оккультной стороне жизни и что сохранилось в восточной литературе с далеких времен, а на Западе, если и были знания об этом в книгах, но их все пожгли со времен пожара александрийской библиотеки и до костров инквизиции.

#58
мотильда
постоянный участник
Сообщения: 287
Зарегистрирован: 28 дек 2017, 19:55
Флаг: Russia

Re: Объективное и субъективное

Сообщение мотильда » 17 апр 2018, 00:19

"Все знание лежит в сфере дуальности — субъект и объект, познающий и познаваемое. Субъект, я, познающий в отсутствие познаваемого, воспринимаемого, осмысливаемого, ощущаемого, навсегда останется непознанным. Потому что «я» не имеет формы. Познавать можно только формы, но мира форм в отсутствие измерения бесформенного существовать не может."

#59
Татьяна Медведкова
постоянный участник
Сообщения: 1939
Зарегистрирован: 29 ноя 2014, 04:41
Откуда: г. Магнитогорск, Челябинской области, Россия.

Re: Объективное и субъективное

Сообщение Татьяна Медведкова » 17 апр 2018, 04:56

sova писал(а):
15 апр 2018, 12:55
...В русском языке проблема иная: здесь заимствуют иностранные слова (они же кагбэ звучат более "научно") даже в том случае, когда в языке уже есть свои с теми же значениями. Зато словарь становится всё толще, а язык - всё более "великим и могучим".
В английском есть заимствованные иностранные слова?
Русские, например.
И, еще вопрос у меня...
Почему иностранцы не заимствовали слова Россия, а "перековеркали" его на "Раша"?
Выговорить не могли?
Понятно, что и у нас не все их слова приживаются в том виде, как у них, и многие тоже коверкаются (наверное).
Но, слово "Америка" вроде бы все одинаково произносят (пусть и с акцентом), а слово "Россия" не могут правильно выговорить?

#60
Александр Птилиди
постоянный участник
Сообщения: 266
Зарегистрирован: 24 сен 2015, 09:59
Откуда: New Zealand
Флаг: New Zealand

Re: Объективное и субъективное

Сообщение Александр Птилиди » 17 апр 2018, 06:58

Почему иностранцы не заимствовали слова Россия, а "перековеркали" его на "Раша"?
Татьяна, набери в гугле переводчике слово Россия и там есть значок в окошке перевода" динамик" нажми и услышишь ответ на свой вопрос :*:
с уважением Саша

#61
sova
постоянный участник
Сообщения: 1079
Зарегистрирован: 25 дек 2016, 21:03

Re: Объективное и субъективное

Сообщение sova » 17 апр 2018, 23:27

Татьяна Медведкова писал(а):
17 апр 2018, 04:56
В английском есть заимствованные иностранные слова?
Их там несметное количество.
Татьяна Медведкова писал(а):
17 апр 2018, 04:56
Русские, например.
И такие есть, хотя мало. Заимствований отсюда туда гораздо меньше, чем в обратную сторону.
Татьяна Медведкова писал(а):
17 апр 2018, 04:56
Почему иностранцы не заимствовали слова Россия, а "перековеркали" его на "Раша"?
Иностранцы разные бывают, каждый коверкает по-своему. Учите языки, чтобы не задавать дурацкие вопросы и не уподобляться тем, кто назвал германцев и прочих иностранцев "немцами" от слова "немой" (т.е. не способный понятно изъясняться).
Татьяна Медведкова писал(а):
17 апр 2018, 04:56
Понятно, что и у нас не все их слова приживаются в том виде, как у них, и многие тоже коверкаются (наверное).
Вот именно. Негоже так выпукло демонстрировать собственную ксенофобию.

#62
Аватара пользователя
Константин Зайцев
администратор
Сообщения: 2379
Зарегистрирован: 16 ноя 2014, 03:00
Откуда: Москва
Флаг: Russia
Контактная информация:

Re: Объективное и субъективное

Сообщение Константин Зайцев » 17 апр 2018, 23:34

Правильнее спросить, есть ли там свои слова. :)
Ну, впрочем, например, слово go.
Хотя его можно считать заимствованием из санскрита. В этом смысле английский ближе к нему, чем русский.
Теория — кум практики

#63
Татьяна Медведкова
постоянный участник
Сообщения: 1939
Зарегистрирован: 29 ноя 2014, 04:41
Откуда: г. Магнитогорск, Челябинской области, Россия.

Re: Объективное и субъективное

Сообщение Татьяна Медведкова » 18 апр 2018, 05:59

Благодарю всех за разъяснения.
sova, ксенофобиии у меня нет.

#64
Ответить